Quantcast
Channel: Zpravodajství
Viewing all articles
Browse latest Browse all 50760

O tom, ako anglické sociálne služby vraj nezištne pomáhajú Slovákom

$
0
0
Som znechutená z článku údajnej prekladateľky Petry Schwarczovej v sme.sk, (ktorý sa objavil upravený 24.08.12), o tom, ako anglické sociálne služby vraj nezištne pomáhajú Slovákom a slovenským rodinám s deťmi, zatiaľ čo autorka nepovažuje za potrebné uviesť akékoľvek svoje kvalifikácie a akým overovacím procesom prešla, než si ju sociálne služby najali ako svoju odbornú prekladateľku.

Slovenské médiá pred dvomi rokmi odmietli spracovať a uverejniť informácie o bezprávnom konaní voči slovenským rodinám. V prípade rodiny pána B, sociálne služby v Gloucesteri jeho deti opakovane a proti vôli rodičov očkovali, čím si na papieri dokazovali neexistujúce "zanedbávanie detí", a tak si otvárali cestu k svojvoľnému zasahovaniu do ich životov. V prvej odvolávke dole sú uverejnené fotokópie očkovacích preukazov týchto detí, ktoré dokazujú, že v čase kedy sociálne služby tvrdili, že si rodičia deti neočkujú, ich deti boli plne zaočkované. Nehovoriac o tom, že v Anglicku majú rodičia právo voľby, no zrejme nie slovenskí rodičia.

Pán B, zomrel 19.12.11 v dôsledku samoubližovania. Dvadsať tri ročná Češka Dáša Suchánková, tiež "prekladateľka", vraj donútila otca priniesť deti na očkovanie s tým, že im deti ináč zoberú, a on musel čakať vonku, ako mu revúce detí odvliekli, aby im vstrekovali do tela látky, ktoré prinajmenšom nepotrebovali. Suchánková bývala na Barton Street V Gloucesteri, v štvrti známej svojou kriminalitou, nehovorila po slovensky a slovensky ani riadne nerozumela, no bola zamestnaná ako "slovenská prekladateľka" agentúrou mestskej správy, ktorá nevyžadovala dôkazy vzdelania a ani to, či má uchádzač čistý trestný register. A táto osoba sa stala obľúbenou "slovenskou" prekladateľkou sociálnych služieb v Gloucesteri. To predstavuje nezákonnú prax v Anglicku.

Bola som pri tom, ako otcovi tie deti odnášali a videla som jeho zúfalú tvár, na ktorú nikdy nezabudnem. Sama som bola v šoku z toho, čoho som sa stala svedkom, lebo som prekladala pri pôvodnom očkovaní. Ten otec spáchal samovraždu, a ja dodnes trpím opakovanými vidinami jeho tváre a kričiacich detí, ako ich berú preč od svojho otca.

Aspoň dvaja ľudia, pán B a Gejza G zomreli po strate riadnych slovenských jazykových služieb, ktorá bola zinscenovaná, s možným dodatočným cieľom defraudovať peniaze, ktoré britská vláda udeľuje na jazykové služby. V roku 2010 som napísala 44 členom britského parlamentu o neexistujúcom kontrakte, za ktorý sa čerpali štátne peniaze, a došlo k malej úprave v prevode na neadekvátne telefónne služby, no dodnes nikto nebol stíhaný za zjavný podvod, ktorým sa ohrozili mnohé slovenské životy.

V Správe sociálnych služieb Gloucesterkého Kraja z októbra 2009, sociálna pracovníčka Shireen Bhayiatová, na strane 9 posledný riadok a na strane 10 prvý riadok sa píše:

"Community Resources: The previous social workers report stated as Roma Slovakians, the family may have an inherent distrust of agencies that represent the rest of the population."

Preklad:

"Zdroje miestneho spoločenstva: Správa predchádzajúceho sociálneho pracovníka uvádzala, že ako Rómski Slovakiáni, rodina môže mať prirodzenú nedôveru voči organizáciám, ktoré predstavujú ostatné obyvateľstvo."

Tento výrok sa možno niektorým Slovákom nezdá extrémny, no rovná sa rasizmu, čo sa týka anglického zákonodarstva. Akýkoľvek náznak v tom smere, že by sa niekto choval určitým spôsobom odlišne na základe rasovej, alebo národnostnej príslušnosti podlieha okamžitému vyšetrovaniu a takmer určite vyústi v disciplinárnom konaní, ak nie v súdnom procese. S výnimkou, ak sa jedná o Slovákov. To sa podporuje a za to sa odmeňuje. Ak na to niekto upozorní, tak ten človek sám stratí prácu a stane sa prenasledovaným, ako sa to stalo mne.

Pre porovnanie, a pre pochopenie pomerov v Anglicku, tu je prípad človeka, ktorému okamžite zastavili prácu a on spáchal samovraždu, za žart svojmu priateľovi tmavej pleti, o tom, že by sa mal skryť pred prisťahovaleckými orgánmi:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-1265065/Man-kills-row-work-non-PC-joke.html

Ja som napísala 13.01.2010 sťažnosť na právne vedenie Krajskej Správy v Gloucesteri a dostala som odpoveď v ktorej sa Správa ospravedlnila za nesprávne označenie národa ako Slovakiáni, namiesto Slováci, ale zjavný rasistický obsah si ani len "nevšimli". Ten sa považuje za samozrejmosť. (Poznámka: V Anglicku sa aj proti-národnostné výroky považujú za formu rasizmu.)

Čiže takíto predstavitelia vedia, že národ je akosi nesociálny (a z poznámky by sa dalo vyvodiť, že aj Rómovia zo Slovenska zvyknú byť nesociálni, lebo to odkukali od Slovákov), a to, že vedúci pracovníci ktorí sa o národe takto vyjadrujú, ani len nepoznajú jeho meno vo vlastnom jazyku, to nevadí, hlavne že vedia o ňom všetko, čo vedieť treba. A to je to, že Slovák je iný od ostatnej spoločnosti, a treba to mať na zreteli.

Je na každom jednotlivcovi, či prispeje k tomu, aby táto pravda vyšla na svetlo sveta a dostala sa ku každému, čo o ňu stojí. Predstavitelia Slovenska by mali vyžadovať ospravedlnenie za hore uvedený odstavec v oficiálnej správe Gloucesterského Kraja a mali by trvať na náležitom potrestaní tých, čo sú zodpovední. Dodnes sa im nič nestalo.
http://dolezite.sk/Zjavne_protislovenske_tendencie_v_anglickych_socialnych_22.html

Viewing all articles
Browse latest Browse all 50760